This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision | ||
en:handbuch:kapitel_4:4.09.01_belege_fahrten_und_fremdkosten [2009/10/27 16:12] admin Page moved and renamed from en:handbuch:kapitel_5:5.09.01_belege_fahrten_und_fremdkosten to en:handbuch:kapitel_4:4.09.01_belege_fahrten_und_fremdkosten |
en:handbuch:kapitel_4:4.09.01_belege_fahrten_und_fremdkosten [2019/10/25 14:11] (current) |
||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | [[4.08.2_abwesenheitserfassung|{{|previous}}]] [[en:handbuch:handbuch|{{|Home}}]] [[en:handbuch:kapitel_5:5.09.02_reisekosten|{{|next}}]] | + | [[4.08.2_abwesenheitserfassung|{{|previous}}]] [[en:handbuch:handbuch|{{|Home}}]] [[4.09.02_reisekosten|{{|next}}]] |
| | ||
- | ====== 5.09.1 Receipts, Trips and External Costs ====== | + | ====== 4.09.01 Receipts, Trips and External Costs ====== |
===== Receipts ===== | ===== Receipts ===== | ||
- | Um einen Beleg zu erfassen, wählt man im Arbeitsbereich den Dokumententyp Beleg aus. | + | To create a receipt, select document type „Receipt“ in the work area. |
{{:en:handbuch:kapitel_5:receipt_logoutleiste1.gif|}} | {{:en:handbuch:kapitel_5:receipt_logoutleiste1.gif|}} | ||
- | Der Dokumententyp Beleg ermöglicht die projektbezogene Erfassung von Kosten. Es können beispielsweise Materialien (Kopien, Papier), Reisekosten (Taxi, Bahn, Flug), Übernachtung und ähnliche Kosten erfasst werden. Nach der Anlage werden einige Felder vorbelegt, ... | + | The document Type Receipt provides the project-oriented registration of costs. For example material (copies, paper), traveling costs (taxi, train, and plane), accommodation or similar costs can be documented. After creating a receipt, some fields are pre-set... |
{{:en:handbuch:kapitel_5:receipt6.1.gif|}}{{:en:handbuch:kapitel_5:receipt6.2.gif|}} | {{:en:handbuch:kapitel_5:receipt6.1.gif|}}{{:en:handbuch:kapitel_5:receipt6.2.gif|}} | ||
- | ... die restlichen Informationen ausgefüllt und der Beleg abgespeichert. | + | ...the remaining information should be filled out and the receipts should be saved. |
{{:en:handbuch:kapitel_5:receipt6_taxi.gif|}}{{:en:handbuch:kapitel_5:receipt6_taxi2.gif|}} | {{:en:handbuch:kapitel_5:receipt6_taxi.gif|}}{{:en:handbuch:kapitel_5:receipt6_taxi2.gif|}} | ||
Line 19: | Line 19: | ||
===== Trips ===== | ===== Trips ===== | ||
- | Das Dokument Fahrt ermöglicht die Erfassung von projektbezogenen Fahrten und deren Kosten, die der Projektmitarbeiter für das Projekt verursacht hat. | + | Project-oriented trips and costs can be entered and recorded in the "trips" document, which the project employee has caused for the project. |
{{:en:handbuch:kapitel_5:trip_search.gif|}} | {{:en:handbuch:kapitel_5:trip_search.gif|}} | ||
- | Die Fahrtkosten können durch Auswahl einer bereits erfassten Reise zugeordnet werden. Nach der Anlage werden einige Felder vorbelegt, ... | + | The traveling costs can be assigned to a trip through selection of an already recorded trip. After creating the trip, some fields are pre-set... |
{{:en:handbuch:kapitel_5:trip16.gif|}}{{:en:handbuch:kapitel_5:trip16.2.gif|}} | {{:en:handbuch:kapitel_5:trip16.gif|}}{{:en:handbuch:kapitel_5:trip16.2.gif|}} | ||
- | ... die restlichen Informationen ausgefüllt und die Fahrt abgespeichert. | + | ...the remaining information should be filled out and the trip should be saved. |
{{:en:handbuch:kapitel_5:16trip.gif|}}{{:en:handbuch:kapitel_5:16trip2.gif|}} | {{:en:handbuch:kapitel_5:16trip.gif|}}{{:en:handbuch:kapitel_5:16trip2.gif|}} | ||
Line 33: | Line 33: | ||
===== Item Sheet ===== | ===== Item Sheet ===== | ||
- | + | The Item Sheet document provides assigning the defined master data of the external services and/or items to the project. | |
- | Das Dokument Artikelverkauf ermöglicht die Zuweisung der definierten Stammdaten aus den Fremdleistungen bzw. Artikeln zum Projekt. | + | |
{{:en:handbuch:kapitel_5:itemsheet1.gif|}} | {{:en:handbuch:kapitel_5:itemsheet1.gif|}} | ||
- | Nach der Anlage werden einige Felder vorbelegt, ... | + | After creating the item sheet, some fields are pre-set... |
{{:en:handbuch:kapitel_5:item2.gif|}} | {{:en:handbuch:kapitel_5:item2.gif|}} | ||
- | ... die restlichen Informationen ausgefüllt und die Fremdkosten abgespeichert. | + | ...the remaining information should be filled out and the external costs should be saved. |
{{:en:handbuch:kapitel_5:item2.1.gif|}} | {{:en:handbuch:kapitel_5:item2.1.gif|}} | ||
- | Die Fremdleistungen bzw. Artikel sind dabei definierte Komponenten aus der Stammdatenverwaltung (inklusive Verkaufspreis). | + | The external costs and/or the items are, at the same time, defined components out of the master data administration (including sales price). |