en:handbuch:kapitel_2:2.02.12_statusbericht

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
en:handbuch:kapitel_2:2.02.12_statusbericht [2012/03/27 10:20]
192.168.0.65
en:handbuch:kapitel_2:2.02.12_statusbericht [2019/10/25 14:11] (current)
Line 3: Line 3:
  
  
-The Mask Statusreport ​is in  ist in folgende drei Reiter unterteilt.+The Mask Statusreport ​consists of the following elements:
  
-{{:​handbuch:​kapitel_2:​statusbericht1.gif}}+{{:en:​handbuch:​kapitel_2:​statusreport1.png|}}
  
-Auf dem Reiter ​"Stammblatt":+On the "Master data" ​tab:
  
-    * **Nummer:** In diesem Feld wird die Nummer des Statusberichts automatisch von System vergeben+    * **Number:** In this field the number of the status report will assign automatically from system
-    * **Projekt:** In diesem Feld wird das Projektdas am Anfang des angelegten Statusberichts ausgewählt wurdeangezeigt+    * **Project:** In this field the projectwhich was selected at the beginning of the status report put onis indicated
-    * **Berichtsdatum:** In diesem Auswahlfenster wird das Datum und die Zeit angezeigtan dem man den Statusbericht angelegt hat+    * **Report date:** In this selection window the date and the time are indicatedon which one set the status report
-    * **Mitarbeiter:** In diesem Feld wird der Mitarbeiter angezeigtder den Statusbericht angelegt hat+    * **Employee:** In this field the coworker is indicatedwho put on the status report
-    * **Status ​der TermineKosten und Qualität:** In diesen Auswahlfeldern kann der Status der TermineKosten und der Qualität festgelegt werdenZur Auswahl stehen GünstigPlanmäßigProblematisch und Kritisch+    * **Status ​of appointmentCost and Quality:** In these selection fields the status of the datescosts and the quality can be specifiedTo the selection stand favorableregularproblematic and critical
-    * **Rest ​der EigenleistungFremdleistung und der Sachkosten:**In diesen Felder können geschätzte Restwerte ​in EUR hinterlegt werden bzgl. Eigen-Fremdleistungsowie Sachkosten.  +    * **Rest ​of the personal contributionexternal service and the material costs:** Into this fields estimated residual values ​in EUR can be deposited concerning ownforeign achievementas well as non-personnel costs
-    * **Erwarteter Projektendetermin:** In dieser Auswahlbox wird ein Termin festgelegtan dem das Projekt fertiggestellt werden soll.  +    * **Expected Projectenddate:** In this selection box a date is specifiedat which the project is to be finished.  
-    * **Bemerkung:** Dieses Feld ermöglicht die Eingabe von einer Bemerkung zu dem geöffneten Statusbericht.+    * **Comments:** This field makes the input of remark possible to the opened status report.
  
-{{:​handbuch:​kapitel_2:​statusbericht2.gif}}+{{:en:​handbuch:​kapitel_2:​statusreport2.png|}}
  
-Auf dem Reiter ​"Kommentare": ​+On the "Comments" ​tab
  
-    * **Kommentare:** In diesen Feldern können Kommentare zu den folgend aufgelisteten Punkten notiert werden, (KritischProblematischPlanmäßigGünstig). +    * **Comments:** In these fields comments can be noted to the following listed points, (criticallyproblematicregularfavorable). 
-    * **Positive ​und negative ​Anmerkungen:** Diese Felder ermöglichen die Eingabe von positiven oder negativen Anmerkungen zu dem angelegten Statusbericht+    * **Positive ​and negative ​Notes:** These fields make the input of positive or negative notes possible to the status report put on
-    * **Kritische Faktoren/Risiken:** In diesen Textfelder kann der Projektleiter kritische Faktoren oder Risiken hinterlegenwelche im Projekt auftreten könnten oder schon aufgetreten sind+    * **Critical Factors/Risks:** Into this text fields the project manager can deposit critical factors or riskswhich could arise in the project or already arose
-    * **Projekt-CRs:​** ​Hier können ​in Textform dem Projekt zugehörige Änderungsanträge hinterlegt werden.+    * **Project-CRs:​** ​Here associated requests for modification can be deposited ​in text form the project.
  
-{{:​handbuch:​kapitel_2:​statusbericht3.gif}}+{{:en:​handbuch:​kapitel_2:​statusreport3.png|}}
  
-Auf dem Reiter ​"Entscheidungsbedarf":+On the "DecisionDemand":
  
-    * **Entscheidungsbedarf ​(1-10):** In diesem Feld kann ein Name für den Entscheidungsbedarf beliebig vergeben werden+    * **DemandDesicion ​(1-10):** In this field a name for the desion need can be assigned at will
-    * **Mitarbeiter:** Dieses Feld ermöglicht die Eingabe des betreffenden Mitarbeiters+    * **Employee:** This field makes the input possible of the coworker concerned
-    * **Datum:** In diesem Feld kann das Datuman dem der Entscheidungsbedarf abgeschlossen werden solleingetragen werden.  ​+    * **Contact:** This field specifies the contact person from the customer for the statusreport. 
 +    * **Date:** In this field the dateat which the decision need is to be lockedcan be registered.  ​
en/handbuch/kapitel_2/2.02.12_statusbericht.1332836410.txt.gz · Last modified: 2019/10/25 14:09 (external edit)