This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision | ||
en:handbuch:kapitel_2:2.01.23_basic_-_taetigkeit [2009/09/10 17:48] 192.168.0.54 |
en:handbuch:kapitel_2:2.01.23_basic_-_taetigkeit [2019/10/25 14:11] (current) |
||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
[[2.01.22_basic_-_aktion|{{|previous}}]] [[en:handbuch:handbuch|{{|Home}}]] [[2.01.24_basic_-_mitarbeiter|{{|next}}]] | [[2.01.22_basic_-_aktion|{{|previous}}]] [[en:handbuch:handbuch|{{|Home}}]] [[2.01.24_basic_-_mitarbeiter|{{|next}}]] | ||
- | ====== 2.01.23 Occupation ====== | + | ====== 2.01.22 Occupation ====== |
- | The Occupations menu administers all occupations for the project procedure. Every defined occupation can be assigned one external and two internal occupation rates (based on hours). | + | The **Occupation** form administers all occupations for the project development. Every defined occupation can be assigned one external and two internal occupation rates (based on hours). |
- | The calculation rates are used for cost accounting, issuing a quotation and invoicing. The charge rate and production costs are needed for internal projects and for calculation of the actual project costs. The occupations are the basis for costing and pricing and furthermore, build the foundation for the suggestion scheme (see also Job and Employee Summary). The occupations can be structured in superior occupations and sub-occupations. !!!!!! Die Verrechnungssätze und Herstellungskosten werden für interne Projekte und die Ermittlung der tatsächlichen Projektkosten benötigt. Diese Tätigkeiten bilden die Basis für die Kosten- und Preisfindung und darüber hinaus bilden sie die Grundlage für das Vorschlagswesen (siehe auch Arbeitspakete und Mitarbeiterauswertung). !!!!!! | + | The calculation rates are used for cost accounting, issuing a quotation and invoicing. The cost rate and production costs are needed for internal projects and for calculation of the actual project costs. The occupations are the basis for [[en:handbuch:kapitel_a:glossar#Kostenfindung|Costing]] and [[en:handbuch:kapitel_a:glossar#Preisfindung|Pricing]] and furthermore, they build the base for the suggestion scheme (see also [[en:handbuch:kapitel_2:2.02.04_arbeitspaket|Jobs]]) and [[en:handbuch:kapitel_2:2.5.07_mitarbeiterauswertung|Employee Charts]]. The occupations can be structured in superior occupations and sub-occupations. |
- | **Tip:** For more on this subject see chapter [[4.1.05 Occupation Administration]] [[4.1.05 Verwaltung von Tätigkeiten]]. | + | **Tip:** For more on this subject see chapter [[en:handbuch:kapitel_3:3.11.05_verwaltung_von_taetigkeiten|3.11.05 Occupation Administration]]. |
- | {{:handbuch:kapitel_2:taetigkeit.gif?direct}} | + | {{:en:handbuch:kapitel_2:occupation1.png|}} |
- | The menu consists of the following elements: | + | The form consists of the following elements: |
- | * **Occupation:** This alphanumeric field defines destinctly the occupation, in which one external and two internal hourly rates can be assigned. | + | * **Occupation:** This alphanumeric field defines distinctly the occupation, in which one external and two internal hourly rates can be assigned. |
- | * **Definition:** This field characterises the definition of the occuption. | + | * **Description:** This field characterises the description of the occupation. |
- | * **External Hourly Rate:** This field specifies the external hourly rate, which can be assigned to the defined occupation. Thus, it is possible to bill single projects which are occupation-based (based on the external rate in which the customer is billed). !!!!!! Dieses Feld kennzeichnet den externen Stundensatz, der dieser definierten Tätigkeit zugeordnet werden kann. Dadurch besteht die Möglichkeit, einzelne Projekte auch tätigkeitsbezogen (anhand des externen Satzes der dem Kunden in Rechnung gestellt wird) abzurechnen. Dieser Berechnungssatz kann für jeden Kunden und jedes Projekt abgeändert werden (siehe auch kundenweise und projektweise Tätigkeiten). !!!!!! | + | * **External Hourly Rate:** This field specifies the external hourly rate, which can be assigned to the defined occupation. Thus, it is possible to bill single projects which are occupation-based (based on the external rate in which the [[en:handbuch:kapitel_2:2.01.13_basic_-_kontakt|Customer]] is billed). This cost rates can be modified for each [[en:handbuch:kapitel_2:2.01.13_basic_-_kontakt|Customer]] and every [[en:handbuch:kapitel_2:2.02.02_projekt|Project]] (see also customer related and project related occupations). |
- | * **Internal Hourly Rate:** This field specifies the internal rate, which can be applied to a defined occupation. | + | * **Internal Hourly Cost Rate:** This field specifies the internal rate, which can be applied to a defined occupation. |
* **Production Costs:** This field specifies the production costs for the defined occupation. This internal charge/cost rate is needed for financial accounting for a stock corporation. | * **Production Costs:** This field specifies the production costs for the defined occupation. This internal charge/cost rate is needed for financial accounting for a stock corporation. | ||
- | * **Superior/Parent Occupation:** The field superior occupation characterises the existance of a higher-level occupation. If the selection menu is empty, the occupation is not subdivided; which means this is the higher-level occupation itself. In the example, this field is empty, because the occupation is the superior occupation itself. !!!!!! Das Feld Oberkostenart charakterisiert die Existenz einer übergeordneten Tätigkeit. Ist das Auswahlmenü leer, dann ist die Tätigkeit nicht weiter untergliedert; also selbst eine übergeordnete Tätigkeit. Im Beispiel ist dieses Feld leer, da diese Tätigkeit selber die Ober-Tätigkeit ist. !!!!!!! | + | * **Superior/Parent Occupation:** The field superior occupation characterises the existence of a higher-level occupation. If the selection form is empty, the occupation is not subdivided; which means this is the higher-level occupation itself. In the example, this field is empty, because the occupation is the superior occupation itself. |
- | * **Sub-Occupation:** This element specifies the sub-level occupation, when single occupations are compiled from several partial occupations (in the example, Java, C++, DB, Misc). !!!!! Dieses Element kennzeichnet die untergeordneten Tätigkeiten, wenn einzelne Tätigkeiten aus mehreren (Teil-)Tätigkeiten zusammengesetzt sind (im Beispiel Java, C++, DB und Sonstiges). !!!!!!! | + | * **Sub-Occupation:** This element specifies the sub-level occupation, when single occupations are compiled from several partial occupations (in the example, Java, C++, DB, Misc). |
- | * **Active:** With help of the active toggle button, an occupation for further assignments (in Job for Project Planning or in Employee in Skill Management) can be activated. Mit Hilfe des Aktiv-Kennzeichen kann eine Tätigkeit für die weitere Zuordnung (zum Arbeitspaket im Rahmen der Projektplanung oder im Mitarbeiter im Rahmen des Skillmanagements) aktiviert werden. | + | * **StatusActive:** With help of the active toggle button, an occupation for further assignments (in Job for Project Planning or in Employee in Skill Management) can be activated. |
- | * **Comments:** Comments concerning occupations can be entered in this field. | + | * **Note:** Comments concerning occupations can be entered in this field. |