User Tools

Site Tools


en:gui5:handbuch:kapitel_2:2.3.08_statusbericht

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
en:gui5:handbuch:kapitel_2:2.3.08_statusbericht [2020/02/26 12:06]
peter
en:gui5:handbuch:kapitel_2:2.3.08_statusbericht [2021/06/04 15:23] (current)
alexandra
Line 8: Line 8:
 The mask contains the following elements: The mask contains the following elements:
  
-=====Master Sheet=====+=====General Data=====
  
-{{:​gui5:​handbuch:​kapitel_2:​bildschirmfoto_vom_2018-04-05_10-39-19.png|}}+{{:en:​gui5:​handbuch:​kapitel_2:​bildschirmfoto_2021-06-04_um_15.19.49.png?​|}} 
 +{{:​en:​gui5:​handbuch:​kapitel_2:​bildschirmfoto_2021-06-04_um_15.19.58.png?|}}
  
-    * **Projekt:** Dieses Feld definiert das Projekt, zu dem der definierte Vorgang gehörtEin Vorgang kann sowohl einem Hauptprojekt als auch einem Unterprojekt zugeordnet werdenDie Projekte können ​in der Maske Projekt definiert und geändert werden.  +    * **Project:** This field defines the project to which the defined task belongsA task can be assigned to both a main project and a sub-projectThe projects can be defined and changed ​in the Project mask.  
-    * **Berichtszeitraum:** Hier wird vom Benutzer der Berichtszeitraum des Statusberichtes eingegebenalso der Zeitraum über den berichtet wird+    * **Reporting Period:** Here the user enters the reporting period of the status reporti.e. the time period over which the report is to be made
-    * **Berichtsdatum:** Das Feld Berichtdatum kennzeichnet das Datum und die Uhrzeit des StatusberichtesStandardmäßig wird hier das aktuelle Datum vom System vorgelegt+    * **Report Date:** The field Report date marks the date and time of the status reportBy default, the current date is provided by the system
-    * **Nächstes Berichtsdatum:** Hier wird (beispielsweise für eine Erinnerungdas Datum des nächsten Statusberichtes eingegeben +    * **Next Report Date:** The date of the next status report is entered here (for example, for a reminder). 
-    * **Mitarbeiter:** Hier wird vom System der zuständige Mitarbeiter des Statusberichtes vorbelegtDie Mitarbeiter werden ​in der Maske Mitarbeiter verwaltet+    * **Employee:** Here the system preassigns the employee responsible for the status reportThe employees are managed ​in the mask employees
-    * **Gesamtstatus:** Hier wird vom Benutzer der Gesamtstatus des Projektes eingegebenAls Status sind im Standard ​0 - Günstig, 1- Planmäßig, 2 - Problematisch und 3 - Kritisch, ​ hinterlegtDer Status kann in den Collections (ProjectReportStates) ​definiert und geändert werden.  +    * **Overall Status:** Here the user enters the overall status of the projectThe standard statuses are 0 - Favourable, 1- Scheduled, 2 - Problematic and 3 - CriticalThe status can be defined and changed ​in the Collections (ProjectReportStates). 
-    * **Status ​Termine:** Hier wird vom Benutzer der Terminstatus des Projektes eingegebenAls Status sind im Standard ​0 - Günstig, 1- Planmäßig, 2 - Problematisch und 3 - Kritisch, ​ hinterlegtDer Status kann in den Collections (ProjectReportStates) ​definiert und geändert werden.  +    * **Dates Status:​** ​Here the user enters the date status of the projectThe standard statuses are 0 - Favourable, 1- Scheduled, 2 - Problematic and 3 - CriticalThe status can be defined and changed ​in the Collections (ProjectReportStates). 
-    * **Status ​Kosten:** Hier wird vom Benutzer der Kostenstatus des Projektes eingegebenAls Status sind im Standard ​0 - Günstig, 1- Planmäßig, 2 - Problematisch und 3 - Kritisch, ​ hinterlegtDer Status kann in den Collections (ProjectReportStates) ​definiert und geändert werden.  +    * **Costs Status:​** ​Here the user enters the cost status of the projectThe standard statuses are 0 - Favourable, 1 - Scheduled, 2 - Problematic and 3 - CriticalThe status can be defined and changed ​in the Collections (ProjectReportStates). 
-    * **Status ​Qualität:** Hier wird vom Benutzer der Qualitäts-Status des Projektes eingegebenAls Status sind im Standard ​0 - Günstig, 1- Planmäßig, 2 - Problematisch und 3 - Kritisch, ​ hinterlegtDer Status kann in den Collections (ProjectReportStates) ​definiert und geändert werden.  +    * **Quality ​Status:​** ​Here the user enters the quality status of the projectThe standard statuses are 0 - Favourable, 1- Scheduled, 2 - Problematic and 3 - CriticalThe status can be defined and changed ​in the Collections (ProjectReportStates). 
-    * **Eigenleistung Rest:** Hier werden die vermutlichen Restkosten für die Eigenleistung des Projektes als Forecast hinterlegt+    * **Remaining Internal Activity:** Here the presumed remaining costs for the internal activity of the project are stored as a forecast
-    * **Fremdleistung Rest:** Hier werden die vermutlichen Restkosten für die Fremdleistung des Projektes als Forecast hinterlegt+    * **Remaining External Activity:** The estimated remaining costs for the external activity of the project are stored here as a forecast
-    * **Sachkosten Rest:** Hier werden die vermutlichen Restkosten für die Sachkosten des Projektes als Forecast hinterlegt+    * **Remaining Material Costs:** Here the presumed remaining costs for the material costs of the project are entered as a forecast
-    * **Erwarteter Projektendetermin:** Hier wird der geschätzte Endetermin des Projektes hinterlegt+    * **Expected Project End Date:** The estimated end date of the project is entered here
-    * **Bemerkung:** Dieses Feld kann für Bemerkung zum Statusbericht verwendet werden.+    * **Comment:** This field can be used for comments on the status report.
  
  
 =====Comments===== =====Comments=====
  
-{{:​gui5:​handbuch:​kapitel_2:​bildschirmfoto_vom_2018-04-05_10-41-08.png|}}+{{:en:​gui5:​handbuch:​kapitel_2:​bildschirmfoto_2021-06-04_um_15.20.10.png?|}}
  
-    * **Kommentar KritischProblematischPlanmäßig und Günstig:** Hier werden ggf. Kommentare zu den Statusmeldungen TermineKosten und Qualität ​(siehe Stammblatthinterlegt+    * **Comment CriticalProblematicScheduled and Favourable: ​:** Comments on the status messages DatesCosts and Quality ​(see master data sheetare stored here if necessary
-    * **Positive ​und Negative ​Anmerkungen:** Hier können ​positive ​und negative ​Anmerkungen zum Projektverlauf hinterlegt werden+    * **Positive ​and Negative ​Comments:** Here you can enter positive ​and negative ​comments on the project progress
-    * **Kritische Faktoren/Risiken:** Hier können kritische Faktoren bzwRisiken zum Projektverlauf hinterlegt werden. Eine weitere Möglichkeit Risiken für das Projekt zu verwalten bietet das Modul Risikomanagement+    * **Critical Factors/Risks:** Critical factors or risks for the project process can be entered hereAnother possibility to manage risks for the project is the module risk management
-    * **Projekt-CRs (Change Requests):** Hier können Änderungswünsche für das Projekt hinterlegt werdenEine weitere Möglichkeit Änderungswünsche für das Projekt zu hinterlegen bietet die Maske Projektänderung+    * **Project ​Change Requests:​** ​Here you can enter change requests for the projectAnother possibility to store change requests for the project is the mask project change
  
  
Line 41: Line 42:
 =====Risk Assessment===== =====Risk Assessment=====
  
-{{:​gui5:​handbuch:​kapitel_2:​bildschirmfoto_vom_2018-04-05_10-41-48.png|}}+{{:en:​gui5:​handbuch:​kapitel_2:​bildschirmfoto_2021-06-04_um_15.20.17.png?​|}} 
 +{{:​en:​gui5:​handbuch:​kapitel_2:​bildschirmfoto_2021-06-04_um_15.20.25.png?|}}
  
 The risk assessment in the status report (implementation example) is used to regularly update the initial risk assessment in the project as part of the status report. The risk assessment in the status report (implementation example) is used to regularly update the initial risk assessment in the project as part of the status report.
Line 48: Line 50:
 =====Actions===== =====Actions=====
  
-Die Maske beinhaltet folgende Aktionen:+The mask contains the following actions:
  
-    * **Statusbericht drucken:** Mit Hilfe dieser Aktion ist es möglich, den kompletten Statusbericht im RTF-Format zu generierenDas erzeugte Dokument kann aus dem Browser oder der Standardtextverarbeitung ausgedruckt werden.+    * **Print Status Report:** This action enables you to generate the complete status report in RTF formatThe generated document can be printed from the browser or the standard word processor.
en/gui5/handbuch/kapitel_2/2.3.08_statusbericht.1582715189.txt.gz · Last modified: 2020/02/26 12:06 by peter