This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision | ||
en:gui5:handbuch:kapitel_2:2.3.08_statusbericht [2020/02/26 12:06] peter |
en:gui5:handbuch:kapitel_2:2.3.08_statusbericht [2021/06/04 15:23] (current) alexandra |
||
---|---|---|---|
Line 8: | Line 8: | ||
The mask contains the following elements: | The mask contains the following elements: | ||
- | =====Master Sheet===== | + | =====General Data===== |
- | {{:gui5:handbuch:kapitel_2:bildschirmfoto_vom_2018-04-05_10-39-19.png|}} | + | {{:en:gui5:handbuch:kapitel_2:bildschirmfoto_2021-06-04_um_15.19.49.png?|}} |
+ | {{:en:gui5:handbuch:kapitel_2:bildschirmfoto_2021-06-04_um_15.19.58.png?|}} | ||
- | * **Projekt:** Dieses Feld definiert das Projekt, zu dem der definierte Vorgang gehört. Ein Vorgang kann sowohl einem Hauptprojekt als auch einem Unterprojekt zugeordnet werden. Die Projekte können in der Maske Projekt definiert und geändert werden. | + | * **Project:** This field defines the project to which the defined task belongs. A task can be assigned to both a main project and a sub-project. The projects can be defined and changed in the Project mask. |
- | * **Berichtszeitraum:** Hier wird vom Benutzer der Berichtszeitraum des Statusberichtes eingegeben, also der Zeitraum über den berichtet wird. | + | * **Reporting Period:** Here the user enters the reporting period of the status report, i.e. the time period over which the report is to be made. |
- | * **Berichtsdatum:** Das Feld Berichtdatum kennzeichnet das Datum und die Uhrzeit des Statusberichtes. Standardmäßig wird hier das aktuelle Datum vom System vorgelegt. | + | * **Report Date:** The field Report date marks the date and time of the status report. By default, the current date is provided by the system. |
- | * **Nächstes Berichtsdatum:** Hier wird (beispielsweise für eine Erinnerung) das Datum des nächsten Statusberichtes eingegeben | + | * **Next Report Date:** The date of the next status report is entered here (for example, for a reminder). |
- | * **Mitarbeiter:** Hier wird vom System der zuständige Mitarbeiter des Statusberichtes vorbelegt. Die Mitarbeiter werden in der Maske Mitarbeiter verwaltet. | + | * **Employee:** Here the system preassigns the employee responsible for the status report. The employees are managed in the mask employees. |
- | * **Gesamtstatus:** Hier wird vom Benutzer der Gesamtstatus des Projektes eingegeben. Als Status sind im Standard 0 - Günstig, 1- Planmäßig, 2 - Problematisch und 3 - Kritisch, hinterlegt. Der Status kann in den Collections (ProjectReportStates) definiert und geändert werden. | + | * **Overall Status:** Here the user enters the overall status of the project. The standard statuses are 0 - Favourable, 1- Scheduled, 2 - Problematic and 3 - Critical. The status can be defined and changed in the Collections (ProjectReportStates). |
- | * **Status Termine:** Hier wird vom Benutzer der Terminstatus des Projektes eingegeben. Als Status sind im Standard 0 - Günstig, 1- Planmäßig, 2 - Problematisch und 3 - Kritisch, hinterlegt. Der Status kann in den Collections (ProjectReportStates) definiert und geändert werden. | + | * **Dates Status:** Here the user enters the date status of the project. The standard statuses are 0 - Favourable, 1- Scheduled, 2 - Problematic and 3 - Critical. The status can be defined and changed in the Collections (ProjectReportStates). |
- | * **Status Kosten:** Hier wird vom Benutzer der Kostenstatus des Projektes eingegeben. Als Status sind im Standard 0 - Günstig, 1- Planmäßig, 2 - Problematisch und 3 - Kritisch, hinterlegt. Der Status kann in den Collections (ProjectReportStates) definiert und geändert werden. | + | * **Costs Status:** Here the user enters the cost status of the project. The standard statuses are 0 - Favourable, 1 - Scheduled, 2 - Problematic and 3 - Critical. The status can be defined and changed in the Collections (ProjectReportStates). |
- | * **Status Qualität:** Hier wird vom Benutzer der Qualitäts-Status des Projektes eingegeben. Als Status sind im Standard 0 - Günstig, 1- Planmäßig, 2 - Problematisch und 3 - Kritisch, hinterlegt. Der Status kann in den Collections (ProjectReportStates) definiert und geändert werden. | + | * **Quality Status:** Here the user enters the quality status of the project. The standard statuses are 0 - Favourable, 1- Scheduled, 2 - Problematic and 3 - Critical. The status can be defined and changed in the Collections (ProjectReportStates). |
- | * **Eigenleistung Rest:** Hier werden die vermutlichen Restkosten für die Eigenleistung des Projektes als Forecast hinterlegt. | + | * **Remaining Internal Activity:** Here the presumed remaining costs for the internal activity of the project are stored as a forecast. |
- | * **Fremdleistung Rest:** Hier werden die vermutlichen Restkosten für die Fremdleistung des Projektes als Forecast hinterlegt. | + | * **Remaining External Activity:** The estimated remaining costs for the external activity of the project are stored here as a forecast. |
- | * **Sachkosten Rest:** Hier werden die vermutlichen Restkosten für die Sachkosten des Projektes als Forecast hinterlegt. | + | * **Remaining Material Costs:** Here the presumed remaining costs for the material costs of the project are entered as a forecast. |
- | * **Erwarteter Projektendetermin:** Hier wird der geschätzte Endetermin des Projektes hinterlegt. | + | * **Expected Project End Date:** The estimated end date of the project is entered here. |
- | * **Bemerkung:** Dieses Feld kann für Bemerkung zum Statusbericht verwendet werden. | + | * **Comment:** This field can be used for comments on the status report. |
=====Comments===== | =====Comments===== | ||
- | {{:gui5:handbuch:kapitel_2:bildschirmfoto_vom_2018-04-05_10-41-08.png|}} | + | {{:en:gui5:handbuch:kapitel_2:bildschirmfoto_2021-06-04_um_15.20.10.png?|}} |
- | * **Kommentar Kritisch, Problematisch, Planmäßig und Günstig:** Hier werden ggf. Kommentare zu den Statusmeldungen Termine, Kosten und Qualität (siehe Stammblatt) hinterlegt. | + | * **Comment Critical, Problematic, Scheduled and Favourable: :** Comments on the status messages Dates, Costs and Quality (see master data sheet) are stored here if necessary. |
- | * **Positive und Negative Anmerkungen:** Hier können positive und negative Anmerkungen zum Projektverlauf hinterlegt werden. | + | * **Positive and Negative Comments:** Here you can enter positive and negative comments on the project progress. |
- | * **Kritische Faktoren/Risiken:** Hier können kritische Faktoren bzw. Risiken zum Projektverlauf hinterlegt werden. Eine weitere Möglichkeit Risiken für das Projekt zu verwalten bietet das Modul Risikomanagement. | + | * **Critical Factors/Risks:** Critical factors or risks for the project process can be entered here. Another possibility to manage risks for the project is the module risk management. |
- | * **Projekt-CRs (Change Requests):** Hier können Änderungswünsche für das Projekt hinterlegt werden. Eine weitere Möglichkeit Änderungswünsche für das Projekt zu hinterlegen bietet die Maske Projektänderung. | + | * **Project Change Requests:** Here you can enter change requests for the project. Another possibility to store change requests for the project is the mask project change. |
Line 41: | Line 42: | ||
=====Risk Assessment===== | =====Risk Assessment===== | ||
- | {{:gui5:handbuch:kapitel_2:bildschirmfoto_vom_2018-04-05_10-41-48.png|}} | + | {{:en:gui5:handbuch:kapitel_2:bildschirmfoto_2021-06-04_um_15.20.17.png?|}} |
+ | {{:en:gui5:handbuch:kapitel_2:bildschirmfoto_2021-06-04_um_15.20.25.png?|}} | ||
The risk assessment in the status report (implementation example) is used to regularly update the initial risk assessment in the project as part of the status report. | The risk assessment in the status report (implementation example) is used to regularly update the initial risk assessment in the project as part of the status report. | ||
Line 48: | Line 50: | ||
=====Actions===== | =====Actions===== | ||
- | Die Maske beinhaltet folgende Aktionen: | + | The mask contains the following actions: |
- | * **Statusbericht drucken:** Mit Hilfe dieser Aktion ist es möglich, den kompletten Statusbericht im RTF-Format zu generieren. Das erzeugte Dokument kann aus dem Browser oder der Standardtextverarbeitung ausgedruckt werden. | + | * **Print Status Report:** This action enables you to generate the complete status report in RTF format. The generated document can be printed from the browser or the standard word processor. |