This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision | ||
en:gui5:handbuch:kapitel_2:2.3.01_timetracker [2020/02/26 09:22] peter |
en:gui5:handbuch:kapitel_2:2.3.01_timetracker [2020/10/09 13:07] (current) alexandra |
||
---|---|---|---|
Line 4: | Line 4: | ||
The TimeTracker realizes the time recording for working and project times. In the TimeTracker all work packages are listed for the project member, which are not yet completed and for which he is responsible. The assignment of the work packages to the corresponding employee is realized in the document type Work packages. Absences (vacation, illness, ...) and estimates (remaining work and/or percentage of completion) can also be entered in this component. Another option is the completion notification of tasks in the TimeTracker. | The TimeTracker realizes the time recording for working and project times. In the TimeTracker all work packages are listed for the project member, which are not yet completed and for which he is responsible. The assignment of the work packages to the corresponding employee is realized in the document type Work packages. Absences (vacation, illness, ...) and estimates (remaining work and/or percentage of completion) can also be entered in this component. Another option is the completion notification of tasks in the TimeTracker. | ||
- | Translated with www.DeepL.com/Translator (free version) | + | |
- | {{:gui5:handbuch:kapitel_2:2.03.01.png}} | + | {{:en:gui5:handbuch:kapitel_2:bildschirmfoto_2020-10-09_um_13.06.28.png|}} |
The upper area of the TimeTrackers is used for the tabular recording of daily working time and/or project working time. The "coming" and "going" times and the work performed (that is, times on work packages) are recorded. For the recording either a time interval or the duration of the interval must be entered. After entering the times, select either a work package or "Clock-in"/"Clock-out" from the selection box and confirm the entry with the Save button. The upper and lower sections contain the following buttons: | The upper area of the TimeTrackers is used for the tabular recording of daily working time and/or project working time. The "coming" and "going" times and the work performed (that is, times on work packages) are recorded. For the recording either a time interval or the duration of the interval must be entered. After entering the times, select either a work package or "Clock-in"/"Clock-out" from the selection box and confirm the entry with the Save button. The upper and lower sections contain the following buttons: | ||
- | * **Speichern**: Mit dem Button {{:gui5:handbuch:kapitel_2:speichern.png|}} werden die eingetragenen Daten gespeichert. | + | * **Save**: The button {{:gui5:handbuch:kapitel_2:speichern.png|}} is used to save the entered data. |
- | * **Neuladen:** Mit dem Button {{:gui5:handbuch:kapitel_2:arrow_refresh.png|}} kann der Inhalt des TimeTrackers neu geladen werden. | + | * **Reload:** With this button {{:gui5:handbuch:kapitel_2:arrow_refresh.png|}} the content of the TimeTrackers can be reloaded. |
- | * **Einträge löschen:** Mit dem Button {{:gui5:handbuch:kapitel_2:delete_document_i1_16.gif|}} können die gespeicherten Einträge wieder gelöscht werden, dies geht aber auch nur bei den Zeiten, die in der Rückerfassungsgrenze liegen. | + | * **Delete Entries:** With this button {{:gui5:handbuch:kapitel_2:delete_document_i1_16.gif|}} the stored entries can be deleted, but this is only possible for times which are within the re-entry limit. |
- | * **Arbeitspaket schließen:** {{:gui5:handbuch:kapitel_2:arbeitspaket.gif|}} Mit diesem Button wird das Arbeitspaket geschlossen. | + | * **Close Work Package:** {{:gui5:handbuch:kapitel_2:arbeitspaket.gif|}} Use this button to close the work package. |
- | * **Arbeitspaket starten:** {{:gui5:handbuch:kapitel_2:clock_go.png|}} Mit diesem Button wird das Arbeitspaket gestartet. | + | * **Start Work Package:** {{:gui5:handbuch:kapitel_2:clock_go.png|}} Click this button to start the work package. |
- | + | ||
- | Die Datumsauswahl bietet die Möglichkeit, Zeiten für andere Tage zu erfassen. Das Filtermenü ermöglicht die Auswahl, die angezeigten Arbeitspakete nach einem bestimmten Projekt oder Kontakt zu filtern. | + | The date selection offers the possibility to record times for other days. The filter menu allows you to filter the displayed work packages according to a specific project or contact. |
- | Der untere Bereich des TimeTrackers dient der Zeiterfassung von Arbeitspaketzeiten mit einer Stoppuhrfunktionalität und kann als ToDo-Liste verwendet werden (Abbildung oben ist eine Beispielkonfiguration): | + | The lower area of the TimeTrackers is used for time tracking of work package times with a stopwatch functionality and can be used as a to-do list (figure above is an example configuration): |
- | * **Status:** Mit dem Status -Start- und -Stop- wird das aktivieren und deaktivieren der Stoppuhr gekennzeichnet. | + | * **Status:** The status -Start- and -Stop- indicates the activation and deactivation of the stopwatch. |
- | * **Nummer:** Diese Spalte kennzeichnet die Arbeitspaketnummer. Durch Anklicken des Sortieren-Symbols werden die Arbeitspakete nach der Nummer auf- bzw. absteigend sortiert. Diese Funktionalität steht für jede Spalte dieses Bereiches zur Verfügung. | + | * **Number:** This column indicates the work package number. By clicking on the sort symbol, the work packages are sorted in ascending or descending order by number. This functionality is available for each column of this area. |
- | * **Arbeitspaket:** Diese Spalte kennzeichnet die Arbeitspakete ggf. mit Link auf das Arbeitspaket. | + | * **Work Package:** This column marks the work packages with a link to the work package, if applicable. |
- | * **Projekt:** Diese Spalte kennzeichnet das Projekt zu dem das Arbeitspaket gehört. | + | * **Project:** This column indicates the project to which the work package belongs. |
- | * **Auftraggeber:** Diese Spalte kennzeichnet den Kunden des Arbeitspaketes. | + | * **Costumer:** This column indicates the customer of the work package. |
- | * **Fälligkeit:** Diese Spalte kennzeichnet die Fälligkeit des Arbeitspaketes. Mit der Fälligkeit ist das Datum des Plan-Endes vom Arbeitspaket gemeint. | + | * **Due Date:** This column indicates the due date of the work package. The due date is the date of the plan end of the work package. |
- | * **Plan-Aufwand:** Diese Spalte kennzeichnet die Dauer des Arbeitspaketes. | + | * **Plan Effort:** This column indicates the duration of the work package. |
- | * **Ist-Aufwand:** Diese Spalte kennzeichnet die Gesamtzeit der Arbeitspakete. | + | * **Actual Effort:** This column indicates the total time of the work packages. |
- | * **Fertigstellung [%]:** In dieser Spalte kann der Fertigstellungsgrad des Arbeitspaketes geschätzt werden. Nach Abspeichern des Wertes wird automatisch vom System der Restaufwand in Stunden bestimmt. | + | * **Completion [%]:** In this column, you can estimate the degree of completion of the work package. When you save the value, the system automatically determines the remaining time in hours. |
- | * **Rest [h]:** In dieser Spalte kann der Restaufwand in Stunden für das Arbeitspaket geschätzt werden. Nach Abspeichern des Wertes wird automatisch vom System der Fertigstellungsgrad bestimmt. | + | * **Remaining [h]:** In this column, you can estimate the remaining time in hours for the work package. When you save the value, the system automatically determines the percentage of completion. |