User Tools

Site Tools


en:gui5:handbuch:kapitel_2:2.02.07_anordnungsbeziehung

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Next revision
Previous revision
en:gui5:handbuch:kapitel_2:2.02.07_anordnungsbeziehung [2020/01/17 14:45]
127.0.0.1 external edit
en:gui5:handbuch:kapitel_2:2.02.07_anordnungsbeziehung [2021/12/01 15:07] (current)
alexandra [2.02.06 Project Timing]
Line 1: Line 1:
-[[2.02.06_trendtermin|{{|zurück}}]] [[gui5:​handbuch:​handbuch|{{|Home}}]] [[2.02.08_fertigstellungsgrad|{{|weiter}}]] +[[2.02.06_trendtermin|{{|Back}}]] [[..:​handbuch|{{|Home}}]] [[2.02.08_fertigstellungsgrad|{{|Next}}]] 
-====== 2.02.06 ​Anordnungsbeziehung ​======+====== 2.02.06 ​Project Timing ​======
  
  
-Die Maske Anordnungsbeziehungen ​(früher Sprungfolgeverwaltet die zeitlichen Beziehungen zwischen zwei verschiedenen Arbeitspaketen und/oder Meilensteinen,​ die zum selben Projekt gehörenDie hier definierten Sprungfolgen bzw. Anordnungsbeziehungen ​ zwischen dem Vorgänger und Nachfolger, sind die Grundlage für die vernetzten ​Gantt-Diagramme ​(siehe auch Dokumenttyp Projektauswertungen im Modul Auswertungund für die erweiterte Planungsmöglichkeit auf Basis der Netzplantechnik.+The **Project Timing** mask (formerly called Jump Sequencemanages the time relationships between two different work packages and/or milestones that belong to the same projectThe jump sequences or relationships defined here between the predecessor and successor form the basis for the networked ​Gantt diagrams ​(see also document type Project Evaluations in the Evaluation moduleand for the extended planning options based on the network technique.
  
  
-{{:​gui5:​handbuch:​kapitel_2:​2.02.06-1.png|}}+{{:en:​gui5:​handbuch:​kapitel_2:​bildschirmfoto_2021-06-04_um_14.45.18.png?|}}
  
-Die Maske besteht aus folgenden Elementen:+The mask consists of the following elements:
  
-    * **Vorgänger:** Dieses Feld definiert den Vorgänger für das die Sprungfolge gelten sollEs können nur Arbeitspakete und Meilensteine zugeordnet werden, die zu einem ausgewählten Projekt gehören+    * **Job A:** This field defines the predecessor for which the jump sequence should applyOnly work packages and milestones belonging to a selected project can be assigned
-    * **Nachfolger:** Dieses Feld definiert das Nachfolger für das die Sprungfolge gelten sollEs können nur Arbeitspakete und Meilensteine zugeordnet werden, die zu einem ausgewählten Projekt gehören+    * **Job B:** This field defines the successor for which the jump order is to applyOnly work packages and milestones belonging to a selected project can be assigned
-    * **Anordnungsbeziehung:** Das Feld Reihenfolge legt die chronologische Sprungfolge zweier Arbeitspakete des selben Projektes festInsgesamt stehen standardmäßig vier Beziehungen zur Auswahl: Start-Start,​ Start-EndeEnde-Start, ​Ende-EndeDas erste Kriterium bezieht sich auf den Vorgänger-das Zweite auf das Nachfolger-Arbeitspaket. In der Praxis haben nur die Ablaufbeziehungen Start-Start (Testen darf erst starten, wenn die Entwicklung gestartet istund Ende-Start (Entwicklung darf erst starten, wenn die Spezifikation abgeschlossen istBedeutung+    * **Project Order:** The sequence field defines the chronological jump order of two work packages of the same projectA total of four relationships are available by default: Start-Start,​ Start-EndEnd-Start, ​End-EndThe first criterion refers to the predecessor work packagethe second to the successor work package. In practice, only the process relationships start-start (testing may not start until development has startedand end-start (development may not start until the specification has been completedare significant
-    * **Minimaler Abstand:** Dieser Wert gibt die minimale Wartezeit ​in Tagen zwischen den Arbeitspaketen unter Berücksichtigung der Sprungfolge anBeispielZwischen den Konzeptgesprächen und der Erstellung des Pflichtenheftes sollen mindestens zwei Tage (Arbeitstage bei einer 5-Tage-Wocheliegen+    * **Min Time:** This value specifies the minimum waiting time in days between work packages, taking into account the jump sequenceExampleThere should be at least two days (working days in a 5-day weekbetween the concept discussions and the creation of the specification
-    * **Maximaler Abstand:** Dieser Wert gibt die maximale Wartezeit ​in Tagen zwischen den Arbeitspaketen unter Berücksichtigung der Sprungfolge anBeispielZwischen den Konzeptgesprächen und der Erstellung des Pflichtenheftes sollen höchstens drei Tage (Arbeitstage bei einer 5-Tage-Wocheliegen+    * **Max Time:** This value specifies the maximum waiting time in days between the work packages, taking the jump sequence into accountExampleThere should be a maximum of three days (working days in a 5-day weekbetween the concept discussions and the creation of the requirements specification
-    * **Tage je Woche:** Für die Abstände kann hier gesteuert werdenob Wochenenden als Wartezeit berücksichtigt werden sollenFalls der Wert auf gesetzt wirdgilt als Wartezeit nur Montag bis FreitagWenn dieses Feld nicht gefüllt istwird als Defaultwert ​Tage/Woche genommenBeispielZwischen dem ersten und zweiten Anstrich einer Tür sollen ​Tage liegenDabei ist es nicht von Bedeutung, ob diese Trockenzeit in der Woche oder am Wochenende anfällt ​=> Tage je Woche = 7. +    * **Days per Week:** For the intervalsyou can control here whether weekends should be taken into account as waiting timeIf the value is set to 5, the waiting time is only Monday to FridayIf this field is not filledthe default value is days/weekExampleThere should be days between the first and second painting of a doorIt is not important whether this drying time occurs during the week or on the weekend ​=> days per week = 7. 
-    * **Bemerkung:** Dieses Feld ermöglicht die Eingabe von Bemerkungen.+    * **Note:** This field allows you to enter comments.
en/gui5/handbuch/kapitel_2/2.02.07_anordnungsbeziehung.1579268748.txt.gz · Last modified: 2020/01/17 14:45 by 127.0.0.1